Contextual argument: peace (shalom) vs. calamity is the correct contrast, not peace vs. moral evil
Mike moves from lexical analysis to contextual/structural analysis of the verse
Isaiah 45:7 presents paired contrasts: light/darkness, and peace/evil. The Hebrew word for peace is shalom. The natural contrast to shalom is not moral evil but rather distress, war, calamity, or troubled times. This structural observation reinforces the lexical conclusion that ra here means calamity, not moral evil.
Your Tags
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more