Dusman
2007-09-21
“One point, where you said: ‘Yeah but the word translated ‘overseer’ in 1 Tim. 3 (episkopes) is a *feminine singular noun* so I guess that means that Paul was also teaching that both males and females can be pastors and now you’ve got a defeater for your position!’
I hadn’t thought about this one and it is certainly a great point to pose to Matt. Thanks!”
Cheryl,
This would be useful *only* for the purposes of constructing a defeater for his position through taking the same *eisegetical* tact that he does to determine the meaning of 1 Tim. 3:1.
I am *not*, repeat, *not* advocating the false motion that proper exegesis is done through referring to the gender of specific words alone out of context.
What I am advocating per the above scenario is that you *can* effectively reduce his position to absurdity by drawing the exact *opposite* conclusion supporting your own position by using the selfsame eisegetical process that he did to draw his conclusions, thus showing that if “word-study” games are played, then we can prove anything! . . . and brother Matt knows this is *not* the proper way to do exegesis.
Your Tags
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more