justa berean
2007-09-24
Think I read some posts on the Better Bibles Blog where masc. and fem. usage in Greek was being discussed. Greek does not handle these things the same that English does.
Me, I’m more basic. Cannot get past the “anyone”. 🙂 I figure if a man were meant than different words would be used in Greek, then one whose basic primary meaning is “anyone”. It’s the “any” that changes it all.
Your Tags
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more