Browse / Scripture Commentary / Comment
gengwall

gengwall

2009-09-21

We have gone through this exercise before but it bears repeating. Even if we read a passage over and over we are influenced by the bias of the translation (assuming we are reading the same or only a few translations). So, just to get a flavor of how different this passage can read if we consider many sources, here is a paraphrase that matches, I think perfectly, with Cheryl’s analysis. Each verse, or portion of a verse, has been taken from a different translation. I have underlined words and phrases that are significant to the discussion.

  1. Let the woman learn in silence with all subjection (KJV, Douay-Rheims)
  2. and a woman I do not suffer to teach, nor to rule over a husband, but to be in quietness (Young’s)
  3. For it was Adam who was first created, then Eve (NASB)
  4. And, Adam, was not deceived, whereas, the woman, having been wholly deceived, hath come to be, in transgression; (Rotherham)
    15a. But she shall be saved (ASV)
    15b. through the birth of the child (GodsWord)
    15c. if she and her husband continue to live in faith and love and growing holiness, with habitual self-restraint. (Weymouth NT)

Notice when it is rendered this way, it seems absolutely “clear” that a single husband and wife are in view. The beauty of this paraphrase, and the strength of Cheryl’s argument, is that it most closely matches the actual Greek grammer of the passage.

Your Tags

Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.

...more

Original Article

What Does 1 Timothy 211 15 Mean

2006-12-02