gengwall
2009-10-01
A (9-10) Christian “women” (plural)
B (11-12) “a woman” (singular indefinite noun) –it means any Christian woman.
C (13) “Eve” (generic / representative woman)
C’ (14) “the woman” (generic / representative woman)
B’ (15a) “she” has the antecedent “a woman”
A’ (15b) “they” has the antecedent “women,” Christian women in context
So in Neo’s analysis, you have to wait until verse 15, (and really, verse 15b) to figure out the grammer and know what is going on. Hmmmm. Isn’t he committing the same error that he accused you of?
First, we normally read a pericope from start to finish so that contextual resources are provided to us as we move from one verse to the next. With Schatz’s approach, the reader must wait until he reaches verse 15 to decrypt what Paul meant by “a woman” in verses 11 and 12 because Schatz has made verse 15 the interpretive key for 11 and 12.
Your Tags
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more