2025-08-01
general
@cpiisbs @MattWalshBlog That translation does not accurately reflect the Greek and therefore obfuscates Paul's meaning. The grammar is literally "She (singular) will be saved through the childbearing (definite noun) if they (plural) continue in faith, love and holiness with propriety." It's singular…
hermeneutics
Your Tags
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more