Browse / Mike Winger / Idea

Intermediate Greek-English Lexicon (1888): supports 'source' literally for rivers but metaphorical meanings don't apply to Paul

Male Headship: Is it REALLY Biblical? Women in Ministry part 8 01:11:48 – 01:12:19

Mike surveys an 1888 lexicon.

The Intermediate Greek-English Lexicon (1888) supports 'source' in a literal sense for rivers and lists metaphorical meanings of 'crown/completion of a thing, the life, the whole person' — none of which apply to Paul's usage. It mentions no specific NT uses of kephale.

Your Tags

Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.

...more

Ask Claude about this