Browse / Scripture Commentary / Comment
Craig

Craig

2010-08-04

I am sorry but I am a bit lost on the meaning of all this and its significance.
Before reading this post, I would explain to someone that the Greek word “woman” in v11,12 can either mean “a woman” (any woman, generic woman or a general policy) or “the woman” (A certain, particular woman). The context determines which it will be. In this case, to me v14b,15 seem to make it clear that a particular woman is in view.
Are you saying that I can now say that in Greek whenever a noun without a definite article is followed by the same noun with the definite article, it always means that the first noun must be read as “the ……” So there is no doubt that it is “the woman” rather than “a woman”?
Is this saying it too strongly? Is this a “proof” or just an indication that it is possible to read it this way. Am I totally misunderstanding?

Your Tags

Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.

...more

Original Article

A Woman Anaphoric

2010-08-03