Dave
2010-08-11
Thanks for a very clearly explained post Cheryl! I appreciate your careful explanation of the grammar and the way you have put it together. It makes it easy for a ‘b’ grade (probably ‘C’ if we are being honest!) Greek scholar to follow.
I am constantly amazed by the interpretation used in translation resulting in the huge difference iamongst translations as people ‘guess’ the meaning that makes sense to them. I remember my very first Greek class and another student sitting next to me asked if theology influences translation. He was given an answer by the lecturer that would have made a politician proud. It was not far into the lesson that he had cause to say to me, “So theology does influence our translation”!
Your Tags
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more
Personal labels you apply to any item — separate from system topics. Tags are shared across all databases. Visit /tags to browse all your tags.
...more