Filter results by source database — Scripture Commentary, Theology, Mike Winger, or Pulpit. Click a tab to narrow to one database.

...more
All (135) Scripture Commentary (135)
Scripture Commentary article 2007-09-10

Is Pastor One Of The Spiritual Gifts

While some people consider a “Pastor” to be an office, scripture lists “Pastor” as a spiritual gift in Ephesians 4:8-11

Acts 18:25 Ephesians 4:11 Ephesians 4:8 Spiritual Gifts Women in Leadership Complementarianism
Scripture Commentary article 2007-05-02

1 Corinthians 11 And Paul

1 Corinthians 11 has been a difficult passage because of several elements that have been hard to interpret. Some of the disputed elements are the meaning of “head” in verse 3, whether head coverings are necessary in verse 5, the woman being the glory of the man in verse 7, the reference to angels i

1 Corinthians 11:10 1 Corinthians 11:14 1 Corinthians 11:3 1 Corinthians 11
Scripture Commentary article 2007-01-28

Does Husband Of One Wife Disqualify Women From Being A Pastor

I was listening to the January 26, 2007 radio program online by Matt Slick of carm. org

1 Corinthians 7:24 1 Timothy 3:1 1 Timothy 3:12 Women in Leadership Debates
Scripture Commentary article 2006-03-13

Wasnt The Garden Created Before Adam Was Created

> Q: Doesn’t Genesis 2:8 simply say that God had already planted a garden and then put man into it after he was formed. Don’t the following verses then go on to describe what the garden was composed of, not a sequential account of the garden being formed after the man

Genesis 2:19 Genesis 2:8 Ruth 90 Genesis & Creation
Scripture Commentary tweet 2026-03-21

@fab1usger @Crystalisives @TabeStorm @MikeWingerii Whether it comes from NRSVUE

@fab1usger @Crystalisives @TabeStorm @MikeWingerii Whether it comes from NRSVUE or NASB or any translation doesn't matter as it is absent from the Greek manuscripts. Another question on v10 then: why

question
Scripture Commentary tweet 2025-11-29

@TheGermanicist @imsofuckindone0 It doesn’t matter if there are golden plates an

@TheGermanicist @imsofuckindone0 It doesn’t matter if there are golden plates and the translation is true because the Book of Mormon contradicts the Bible making it false.

general
Scripture Commentary tweet 2025-10-22

@ronhenzel Well, that the LXX itself is not inspired is true, though we can say the same about any translation. We do know Jesus and His apostles quoted from it (included in the NT) and they followed the LXX wording. Also, Isa 3:12 condemns unjust r...

@ronhenzel Well, that the LXX itself is not inspired is true, though we can say the same about any translation. We do know Jesus and His apostles quoted from it (included in the NT) and they followed

Isa 3:12 general
Scripture Commentary tweet 2025-10-03

@HvacRoar24011 Cretans are from Crete. Paul is speaking about those who are know

@HvacRoar24011 Cretans are from Crete. Paul is speaking about those who are known for poor character and false prophets. Also, that term "slow bellies" from the KJV is quite strange. Don't you think

question
Scripture Commentary tweet 2025-08-15

@ISASaxonists What translation is that? The Greek doesn't say "no woman," but "a woman". In context, Paul left Timothy in Ephesus to instruct certain people from teaching strange doctrines, not to stop anyone from teaching truth to anyone. The term ...

@ISASaxonists What translation is that? The Greek doesn't say "no woman," but "a woman". In context, Paul left Timothy in Ephesus to instruct certain people from teaching strange doctrines, not to sto

debate
Scripture Commentary tweet 2025-08-12

@BronWen727104 @danitreweek The NIV translation of 1Co 11:10 is really close to the Greek. A woman should have authority *over her own* head (whether to cover/uncover, cut/shave, etc). The reason Paul gives is “because of the angels.” Now where do we...

@BronWen727104 @danitreweek The NIV translation of 1Co 11:10 is really close to the Greek. A woman should have authority *over her own* head (whether to cover/uncover, cut/shave, etc). The reason Paul

1Co 11:10 debate
Scripture Commentary tweet 2025-08-07

@thatwit45 @AF_Tugboater @LilaGraceRose That translation doesn’t reflect the Greek. It should be “let her” not “she should.” This is referred to as permissive imperative. κειράσθω is a 3rd person singular present middle imperative, hence: “let her c...

@thatwit45 @AF_Tugboater @LilaGraceRose That translation doesn’t reflect the Greek. It should be “let her” not “she should.” This is referred to as permissive imperative. κειράσθω is a 3rd person sin

general
Scripture Commentary tweet 2025-08-01

@cpiisbs @MattWalshBlog That translation does not accurately reflect the Greek and therefore obfuscates Paul's meaning. The grammar is literally "She (singular) will be saved through the childbearing (definite noun) if they (plural) continue in faith...

@cpiisbs @MattWalshBlog That translation does not accurately reflect the Greek and therefore obfuscates Paul's meaning. The grammar is literally "She (singular) will be saved through the childbearing

general
Scripture Commentary tweet 2025-07-16

@Shawnihensler 😂 You are right to point out that the English translations made i

@Shawnihensler 😂 You are right to point out that the English translations made interpretive decisions that one may miss if they don't read in context or look up the Greek.

commentary
Scripture Commentary tweet 2025-07-03

@smashbaals It probably doesn’t help that Arabic translations of the Bible use ‘

@smashbaals It probably doesn’t help that Arabic translations of the Bible use ‘Allah’ for God instead of ilah.

general
Scripture Commentary tweet 2025-06-30

@JoeAdrian256 @iheartJ37 @MikeWingerii No, you cannot interpret them any way you want. The context *always* determines meaning. But one must recognize that establishing a doctrine on a hapax logomena is not a good idea. In this case, the English tran...

@JoeAdrian256 @iheartJ37 @MikeWingerii No, you cannot interpret them any way you want. The context *always* determines meaning. But one must recognize that establishing a doctrine on a hapax logomena

debate
Scripture Commentary tweet 2025-06-01

@xforumuk @travismsnow No, the JPS is still a translation. The Greek is also a t

@xforumuk @travismsnow No, the JPS is still a translation. The Greek is also a translation done by Hebrew scribes too. All it means is that some translations remove the plural for heavens which is *de

commentary
Scripture Commentary tweet 2025-05-31

@xforumuk @travismsnow I’m using Logos Bible software. Your first link was from the Septuagint which is the Greek translation of the Hebrew text. In that case, both Gen 1:1 and Ex 20:11 are consistent in the Greek using the singular heaven. But the ...

@xforumuk @travismsnow I’m using Logos Bible software. Your first link was from the Septuagint which is the Greek translation of the Hebrew text. In that case, both Gen 1:1 and Ex 20:11 are consisten

Ex 20:11 Gen 1:1 debate
Scripture Commentary tweet 2025-04-30

@LordFerguson09 @Dankrightanon I’m citing my Bible software which shows me the source of the English translation. There is clearly and obviously no explicit pronoun here though it is inferred because of the male form of the words. But that doesn’t me...

@LordFerguson09 @Dankrightanon I’m citing my Bible software which shows me the source of the English translation. There is clearly and obviously no explicit pronoun here though it is inferred because

debate
Scripture Commentary tweet 2025-04-26

@TheAwokeSlayer @rightresponsem If the English translation inserts ideas not in the original words then “following the plain English” is not being faithful to God’s intent. The world God created had no hierarchy until Adam decided to rule his wife. ...

@TheAwokeSlayer @rightresponsem If the English translation inserts ideas not in the original words then “following the plain English” is not being faithful to God’s intent. The world God created had

Ge 1:28 general
Scripture Commentary tweet 2025-03-05

@BigDfromWV9 @smashbaals Are you aware that the Septuagint is the Greek translat

@BigDfromWV9 @smashbaals Are you aware that the Septuagint is the Greek translation from the Hebrew Scriptures done mid 2nd century BC by ~70 Jewish translators/scholars? Long before the Vatican exis

question
Scripture Commentary tweet 2025-02-24

@ronhenzel @WonderingBashir @HwsEleutheroi It's an even bigger pity that you cannot seem to recognize that the translators are interpreting the singular as plural and literally changing the inspired grammar of scripture! These translations⎯like you (...

@ronhenzel @WonderingBashir @HwsEleutheroi It's an even bigger pity that you cannot seem to recognize that the translators are interpreting the singular as plural and literally changing the inspired g

general
Scripture Commentary tweet 2025-02-24

@ronhenzel @WonderingBashir @HwsEleutheroi You are lying by saying that "Paul never so much as hints at" since he states "certain people teaching strange doctrines" in 1Ti 1:3. That's at least a hint. And this is not a translation issue⎯it's an inte...

@ronhenzel @WonderingBashir @HwsEleutheroi You are lying by saying that "Paul never so much as hints at" since he states "certain people teaching strange doctrines" in 1Ti 1:3. That's at least a hint.

1Ti 1:3 debate
Scripture Commentary tweet 2025-02-11

@SavedbygraceIII @JohnJoh26521652 @Eric_Conn Interesting that your translation added the article in 1Ti 2:11. Interesting too that the article IS present in verse 14. Why isn’t it “women (pl)” like in 1Ti 2:9-10? If the purpose of writing Timothy is ...

@SavedbygraceIII @JohnJoh26521652 @Eric_Conn Interesting that your translation added the article in 1Ti 2:11. Interesting too that the article IS present in verse 14. Why isn’t it “women (pl)” like in

1Ti 2:11 1Ti 2:9-10 question
Scripture Commentary tweet 2025-01-30

@Jskellinton78 Hebrew. But there’s a variant in the Hebrew showing it can be tak

@Jskellinton78 Hebrew. But there’s a variant in the Hebrew showing it can be taken either as women or oppressors/extortioners and the Jewish translators who created the Greek translation called the LX

debate
Scripture Commentary tweet 2025-01-16

@Christianous100 @ReformedSteven @RevKimWChafee The NET Bible translator notes also leans towards creditors: 29 tc The Hebrew text appears to read literally, “My people, his oppressors, he deals severely, and women rule over them.” The correct text ...

@Christianous100 @ReformedSteven @RevKimWChafee The NET Bible translator notes also leans towards creditors: 29 tc The Hebrew text appears to read literally, “My people, his oppressors, he deals seve

general
Scripture Commentary tweet 2025-01-06

@ReformedCaio @Whitehorse1255 @CherylSchatz I asked for a literal translation of

@ReformedCaio @Whitehorse1255 @CherylSchatz I asked for a literal translation of a Hebrew text. What sin did I commit that you are being so pugnacious? Is it a sin to ask for a literal translation? h

question
Scripture Commentary tweet 2024-10-08

@LM4819962872993 @Rattle_Resists @michael_ronning Well, yes, I think the English translation here is misleading. The English isn’t inspired and translators can have bias. No man is the head of the church except Christ—and this is because by His deat...

@LM4819962872993 @Rattle_Resists @michael_ronning Well, yes, I think the English translation here is misleading. The English isn’t inspired and translators can have bias. No man is the head of the ch

general
Scripture Commentary tweet 2024-10-05

@ClintHumfrey @pauldirks Please tell me if the following texts are clear and ref

@ClintHumfrey @pauldirks Please tell me if the following texts are clear and referring only men: Μακάριος **ἀνήρ** ὃς ὑπομένει πειρασμόν… Translation: “Blessed is the man who endures temptation…” (Ja

Jas 1:12 question
Scripture Commentary tweet 2024-09-20

@IlGreven @masonmennenga All English translations should be checked against the

@IlGreven @masonmennenga All English translations should be checked against the Hebrew and Greek. The KJV—although very good⎯ was translated before the discovery of many earlier manuscripts and some p

general
Scripture Commentary tweet 2024-09-18

@Here4Now0829 @txndc First, I only used this translation as it more accurately t

@Here4Now0829 @txndc First, I only used this translation as it more accurately translates the verb. You can feel free to look at the Hebrew since that has to be the final arbiter. Second, I agree. Th

general
Scripture Commentary tweet 2024-09-07

@XChardain @masonmennenga Do you accept the Greek Septuagint translation of the

@XChardain @masonmennenga Do you accept the Greek Septuagint translation of the Hebrew Scriptures before the time of Jesus?

question
Scripture Commentary tweet 2024-09-05

@BernieDainton @TimAAmor That translation is not accurate. Looking at Mk 1:15, the NASB translates it as, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.” The phrase "is at hand" (Greek: ἤγγικεν, ēngiken...

@BernieDainton @TimAAmor That translation is not accurate. Looking at Mk 1:15, the NASB translates it as, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.”

Mk 1:15 general
Scripture Commentary tweet 2024-07-13

@StevenMKestner @carol66944 @JoelWBerry Paul is advocating for singleness as he himself is in 1Co 7:7-8,32-34,38 and suggesting it is better. Yet translations all have 1Ti 3:2 as saying husband or “faithful to his wife.” The text is clear—it is refe...

@StevenMKestner @carol66944 @JoelWBerry Paul is advocating for singleness as he himself is in 1Co 7:7-8,32-34,38 and suggesting it is better. Yet translations all have 1Ti 3:2 as saying husband or “f

1Co 7:7-8 1Ti 3:2 general
Scripture Commentary tweet 2024-06-16

For those wondering how the ISV translated this text to mean the opposite of nearly every other translation, I have marked up my NASB as follows: The use of οὐδὲ can introduce a rhetorical negation "Not even nature itself teaches you..." rather than...

For those wondering how the ISV translated this text to mean the opposite of nearly every other translation, I have marked up my NASB as follows: The use of οὐδὲ can introduce a rhetorical negation "

general
Scripture Commentary tweet 2024-06-16

@FlyingMonkey24 @jhrjamharrea @smashbaals I don’t think J R looked at the Greek.

@FlyingMonkey24 @jhrjamharrea @smashbaals I don’t think J R looked at the Greek. He’s just in a tiffy because I think I might be right and that the other translations might be wrong. You think he’d j

debate
Scripture Commentary tweet 2024-06-12

@avyargo @LoblollyPine73 @Eric_Conn “Likewise their wives” was a translation choice. Note “their” and “must be” are not in the Greek. The NASB says, “Likewise, women…” If ‘their wives’ is correct, why are the wives of deacons highlighted but not of ...

@avyargo @LoblollyPine73 @Eric_Conn “Likewise their wives” was a translation choice. Note “their” and “must be” are not in the Greek. The NASB says, “Likewise, women…” If ‘their wives’ is correct, wh

debate
Scripture Commentary tweet 2024-06-12

@DBryanRhodes @ronhenzel @Gates_of_Derry @CalebDixonSmith Paul is using that term in a specific way to refer to His being the source or origin of the church which is His body. This isn’t about authority or hierarchy so the English word isn’t the best...

@DBryanRhodes @ronhenzel @Gates_of_Derry @CalebDixonSmith Paul is using that term in a specific way to refer to His being the source or origin of the church which is His body. This isn’t about authori

debate
Scripture Commentary tweet 2024-06-08

@Here4Now0829 @sssssss09775798 “One wife husband” is an idiom not a requirement for them to be married men. Paul wasn’t married and is most definitely an overseer, and Timothy doesn’t appear to be married either. “If a MAN desire…” is a bad translat...

@Here4Now0829 @sssssss09775798 “One wife husband” is an idiom not a requirement for them to be married men. Paul wasn’t married and is most definitely an overseer, and Timothy doesn’t appear to be mar

general
Scripture Commentary tweet 2024-06-07

@Grump_Old_Man @BahBahBased @MikeWingerii What translation is that? Verse 11 isn’t using the article “the woman.” At any rate, why doesn’t Paul continue using the plural as in v9-10? How does stopping women from teaching deal with the false teaching ...

@Grump_Old_Man @BahBahBased @MikeWingerii What translation is that? Verse 11 isn’t using the article “the woman.” At any rate, why doesn’t Paul continue using the plural as in v9-10? How does stopping

question
Scripture Commentary tweet 2024-06-05

@Chainsaw59598 @SpecterAndBride No, that’s not a proper translation since nature teaches you that head hair doesn’t stop unlike arm hair, etc. Put a boy beside a girl and don’t cut either’s hair and their hair will grow about as long. "Nature itself...

@Chainsaw59598 @SpecterAndBride No, that’s not a proper translation since nature teaches you that head hair doesn’t stop unlike arm hair, etc. Put a boy beside a girl and don’t cut either’s hair and t

general
Scripture Commentary tweet 2024-05-31

@Cooper9DL You are taking 1Ti 2:12 out of context and are treating “head” in the sense of authority or master over which is not the sense in which Paul was using the word kephale. Your comment about 1Ti 3:1-13 being directed at only men is likely due...

@Cooper9DL You are taking 1Ti 2:12 out of context and are treating “head” in the sense of authority or master over which is not the sense in which Paul was using the word kephale. Your comment about 1

1Ti 2:12 1Ti 3:1-13 debate
Scripture Commentary tweet 2024-05-14

@OliveLeafMAX @SpecterAndBride That’s not a great translation. Nature of course

@OliveLeafMAX @SpecterAndBride That’s not a great translation. Nature of course doesn’t teach you that there is a difference between the head hair of a male and female. We of course see a difference b

general
Scripture Commentary tweet 2024-05-03

@JW_Lumley Feel free to correct this translation from the Greek if you think you can prove it got it wrong. BTW, how does nature teach you that there's a difference between the head hair on a male and a female? I can see that my arm and leg hair sto...

@JW_Lumley Feel free to correct this translation from the Greek if you think you can prove it got it wrong. BTW, how does nature teach you that there's a difference between the head hair on a male an

debate
Scripture Commentary tweet 2024-05-03

@c_mosias Hm. Not sure if your reply is a joke or not given your Jamaican transl

@c_mosias Hm. Not sure if your reply is a joke or not given your Jamaican translation. 😂 If you think the ISV got it wrong, feel free to show how from the Greek. Hair doesn’t need to be very long to

debate
Scripture Commentary tweet 2024-05-02

@InnovationHQ2 @SpecterAndBride @tigereyes1972 So, in the translation you provided, the translators inserted the word “other” but that’s not in the Greek. It simply says “no such practice.” The Greek is literally “practice not have.” And no, the chu...

@InnovationHQ2 @SpecterAndBride @tigereyes1972 So, in the translation you provided, the translators inserted the word “other” but that’s not in the Greek. It simply says “no such practice.” The Greek

debate
Scripture Commentary tweet 2024-04-11

@JonKismetCalvin @th3muse @MikeWingerii He uses a translation that says "Their wives" instead. I don't think he concludes that v11 is referring to the inclusion of women as deacons, but that this verse speaks about the wives of deacons. His justifica...

@JonKismetCalvin @th3muse @MikeWingerii He uses a translation that says "Their wives" instead. I don't think he concludes that v11 is referring to the inclusion of women as deacons, but that this vers

debate
Scripture Commentary tweet 2024-03-27

@ymmotrojam @pastherandie @ronhenzel @kriesese @smashbaals That translation misses the force of Paul’s words… "What? came the word of God out from you [men]? or came it unto you [men] only?" (1Co 14:36, KJV). The fact is that the word came out from...

@ymmotrojam @pastherandie @ronhenzel @kriesese @smashbaals That translation misses the force of Paul’s words… "What? came the word of God out from you [men]? or came it unto you [men] only?" (1Co 14:

1Co 14:36 question
Scripture Commentary tweet 2024-03-21

Thanks to everyone who voted on my poll on 1Co 11:14-15! Most rightly recognized that nature doesn’t teach us that there is any difference between the head hair on a boy and a girl. So what is Paul saying? This verse has a translation issue. Let’s l...

Thanks to everyone who voted on my poll on 1Co 11:14-15! Most rightly recognized that nature doesn’t teach us that there is any difference between the head hair on a boy and a girl. So what is Paul s

1Co 11:14-15 question
Scripture Commentary tweet 2024-03-19

@OrthodoxBarbie This interpretation seems contingent on “domineering and pressuring” being the translation for authentein. So Paul had to use a super rare word to convey this kind of “lording it over” type of authority? Isn’t there a common term for...

@OrthodoxBarbie This interpretation seems contingent on “domineering and pressuring” being the translation for authentein. So Paul had to use a super rare word to convey this kind of “lording it over

1Ti 3:2 debate
Scripture Commentary tweet 2024-03-19

@Whitehorse1255 @CherylSchatz @MikeWingerii @soothkeep @JoelFKorytko @The_Idol_Killer @ProvisionistP @HwsEleutheroi @Soteriology101 @1984_nate My contention is that when we get to the original meaning that Paul had, we don't see that this passage for...

@Whitehorse1255 @CherylSchatz @MikeWingerii @soothkeep @JoelFKorytko @The_Idol_Killer @ProvisionistP @HwsEleutheroi @Soteriology101 @1984_nate My contention is that when we get to the original meaning

debate